携帯の着信やメール着信は発信元が誰か、
ほぼ特定できるように設定してあります。
例えば生徒たちなら、着信はBicycle Race。
いかにも子供たちから急ぎの用って感じでしょ?
そしてメールはWe Are The Champions。
共に勝とうぜ!ってイメージです。
こうしたグループ分けのみならず、個人で
設定してある場合もあります。
例えば着信がI Don't Wanna Miss A Thing、
直訳すれば「一つのものを失くしたくない」。
映画「アルマゲドン」で有名なAerosmithのヒット曲です。
そしてメール着信はHard To Say I'm Sorry、
邦題「素直になれなくて」も有名なChicagoの名曲で。
本人は「悪の帝国」だとかダースベイダーだとか
あれこれ申しておりますが、
共にアメリカン・ロック史に名実共に刻まれた2つの
バラード曲が相応しい人間なんです。
昨日のブログ、アップ直後に、そのH君から
祝福の電話を頂きました。
おめでとう!
に続いた話題はA.ロッドのマドンナとの不倫から
離婚の話題。
バツ3経験のある彼の女性友人の話題。
北海道、釧路湿原アドベンチャーの話題。
七夕祭り篭城の話題と、元気に爆裂トーク満載でしたが、
北海道旅行の際は彼に相談すれば、万事大丈夫・・・
そんな感じの温かみに満ちたひと時を過ごしました。
きっと本当は子煩悩な優しい父親になりそうな彼。
惜しむらくは誤解を招く表現を好むことなんだなぁ・・・。
でも、それって照れ隠しの体をなした、彼独自の
ふるい落とし試験なのかもしれない!?
英語教育も「翻訳トラの穴っ!」
http://tora-noana.main.jp
「穴」を見つけたら勝ったも同然!
「翻訳トラの穴っ!携帯版サイト」
http://k1.fc2.com/cgi-bin/hp.cgi/tora-noana/
限界への挑戦、Over The Top!
心機一転、受験生!
英語教育も「翻訳トラの穴っ!」
http://tora-noana.main.jp
「穴」を見つけたら勝ったも同然!
「翻訳トラの穴っ!携帯版サイト」
http://k1.fc2.com/cgi-bin/hp.cgi/tora-noana/
限界への挑戦、Over The Top!
まだまだ粘れ、受験生!
0 件のコメント:
コメントを投稿